submit


Tha mi air a bhith an seo fad an elder sister. Tha becks, tha mi a tighinn an seo nuair a bha mi ann coltach ris an t-suidheachadh, ach an-diugh, tha mi ann an blissful dàimh. Gu dearbh, tha mi toilichte tha mi an robh a tighinn gu Naira fearainn. Aig an aon àm, an elder sister, mar a tha mi an-còmhnaidh ag iarraidh sùil a thoirt air i, feumaidh deagh Christian man, a tha eadar aois dhà airson droch dàimh, dh’fhaodadh a dol a phòsadh. Tha i anns a h-gu math tràth-s. Tha i a h-aon agus doesn’have sam bith a kid. ‘S e glè fhada sgeulachd. Co-dhiù, às bith cò i a freagairt ri tuairisgeul, agus tha ùidh aig, bu chòir cuir fòn gu h-loidhne dhìreach air. Thoir an aire, tha i a faighinn foghlam, agus tha i fhèin ag obair. A h-uile i feumalachdan a tha duine s i-ghairm dhi fhèin. Tha i deònach a relocated, ma tha sin dè an gaol a h-beatha, an t-iarraidh. Mu dheireadh thall, for the love of GOD, agus airson rud sam bith a tha a chumail naomh, don’t droch-dhìol no insult duine sam bith air an t-snàth seo. Ann an seo a bheatha, dè eile a faighinn gu furasta, cuid eile strife gu cruaidh a h-uile latha a thoirt gu buil. Taing. Tha mi air a bhith an seo fad an elder sister. Tha becks, tha mi a tighinn an seo nuair a bha mi ann coltach ris an t-suidheachadh, ach an-diugh, tha mi ann an blissful dàimh. Gu dearbh, tha mi toilichte tha mi an robh a tighinn gu Naira fearainn. Aig an aon àm, an elder sister, mar a tha mi an-còmhnaidh ag iarraidh sùil a thoirt dhi, tha feum deagh Christian man, a tha eadar aois dhà airson droch dàimh, dh’fhaodadh a dol a phòsadh. Tha i anns a h-gu math tràth-s. Tha i a h-aon agus doesn’have sam bith a kid. ‘S e glè fhada sgeulachd. Co-dhiù, às bith cò i a freagairt ri tuairisgeul, agus tha ùidh aig, bu chòir cuir fòn gu h-loidhne dhìreach air. Thoir an aire, tha i a faighinn foghlam, agus tha i fhèin ag obair. A h-uile i feumalachdan a tha duine s i-ghairm dhi fhèin. Tha i deònach a relocated, ma tha sin dè an gaol a h-beatha, an t-iarraidh. Mu dheireadh thall, for the love of GOD, agus airson rud sam bith a tha a chumail naomh, don’t droch-dhìol no insult duine sam bith air an t-snàth seo. Ann an seo a bheatha, dè eile a faighinn gu furasta, cuid eile strife gu cruaidh a h-uile latha a thoirt gu buil. Taing. Tha mi a smaoineachadh a tha iad dà leth daoine a tha stèidhichte air an tuairisgeul an dà chuid. Don’t measgachadh iad suas. Tha thu a ‘fear a’ faighinn fhèin. Mur thu a ‘sealltainn eil mi a’ cur e dhut gu bheil thu a ‘eile moniker air cùl seo agus bhon a chuspair s urrainn dhut an sguabadh às, bhuannaich mi nach bi e a’ cuir iongnadh ma tha thu deasaich eile cuspair no casg me Mur thu a ‘sealltainn eil mi a’ cur e tu gu bheil thu a ‘eile moniker air cùl seo agus bhon a chuspair s urrainn dhut an sguabadh às, bhuannaich mi nach bi e a’ cuir iongnadh ma tha thu deasaich eile cuspair no casg orm tha mi a leughadh an dà chuspair aig mu dheidhinn an-dè (ma chan eil mi ceàrr), a-mhàin a-mach gu bheil an dàrna cuspair air a bhith a chaidh a sguabadh às ach beagan uairean a thìde air ais. Sin mar a tha fios aig an dà chuid a tha daoine eadar-dhealaichte. Chan eil aon s e àite air leth freagarrach ann an cànan na beurla. MN ged a tha, ged a tha mi a bhuineas ris a bhuidheann seo air Naira fearann, ach nach dèan atharrachadh a tha mi. Thoir sùil nuair a bhios mi clàraichte air Naira fhearainn, agus gheibh thu fios agam airidh cuid spèis. Bidh mi nach eil entertain sam bith allegation, please. Tha mi a leughadh an dà chuspair aig mu dheidhinn an-dè (ma chan eil mi ceàrr), a-mhàin a-mach gu bheil an dàrna cuspair air a bhith a chaidh a sguabadh às ach beagan uairean a thìde air ais. Sin mar a tha fios aig an dà chuid a tha daoine eadar-dhealaichte. Chan eil aon s e àite air leth freagarrach ann an cànan na beurla, ach chan eil atharrachadh a tha mi. Thoir sùil nuair a bhios mi clàraichte air Naira fhearainn, agus gheibh thu fios agam airidh cuid spèis. Bidh mi nach eil entertain sam bith allegation, please

About